poniedziałek, 6 października 2025

Lindemann - Wer weiß das schon (Któż to zna)

 

Lindemann

 

„KTÓŻ TO ZNA?”

 

Delikatna dusza, ach, taka naga
Jakbym rzeczywiście zupełnie bez skóry stał
(Spójrz na siebie)
Nadzieja wypełza z ciała i krwi
Nieszczęście  wgryza się w pogodę ducha
(Spójrz na siebie)




Szczęście mnie opuszcza
Serce mnie opuszcza
Wszystko mnie zostawia
Opuszcza
Szczęście mnie opuszcza
Serce mnie opuszcza
Tylko nieszczęście zostaje
Kłania się

Któż to zna?
Któż to zna?
Moje serce mnie opuściło
Któż to zna?
Któż to zna?
Moje serce mnie opuściło

Kocham życie
Życie nie kocha mnie
Tratuje mnie, kopie
Wymierza ciosy w twarz

Kocham słońce
Słońce nie kocha mnie
Spala moją duszę
Dzień pozbawiony światła

Uciekam od tego
Chcę się uwolnić
Lecz nieszczęście
znowu mnie dogania

Pije moje łzy
Wchodzi w moją krew
Pożera moje marzenia
Dobrze się pasie, o tak

(Spójrz na siebie)
(Spójrz na siebie)
(Spójrz na siebie)

Któż to zna?
Któż to zna?
Moje serce mnie opuściło
Któż to zna?
Któż to zna?
Moje serce mnie opuściło

Kocham życie
Życie nie kocha mnie
Tratuje mnie, kopie
Wymierza ciosy w twarz

Kocham słońce
Słońce nie kocha mnie
Przyszłość taka czarna
Wszystkie dni pozbawione światła

 

 


 

 

Wer weiß das schon?

 

Feine Seele, ach so nackt
Und ob ich steh’, ganz ohne Haut
(Sieh dich an)
Hoffnung kriecht aus Fleisch und Blut
Das Unheil auf dem Frohsinn kaut
(Sieh dich an)

Glück verlässt mich
Herz verlässt mich
Alles lässt mich
Verlässt mich
Glück verlässt mich
Herz verlässt mich
Nur das Unglück bleibt
Verneigt sich

Wer weiß das schon?
Wer weiß das schon?
Mein Herz auf und davon
Wer weiß das schon?
Wer weiß das schon?
Mein Herz auf und davon

Ich liebe das Leben
Das Leben liebt mich nicht
Es tritt mich mit Füßen
Und schlägt mir ins Gesicht

Ich liebe die Sonne
Die Sonne liebt mich nicht
Verbrennt mir die Seele
Der Tag ohne Licht

Ich laufe davon
Will mich befreien
Doch das Unglück, es holt
Mich immer wieder ein

Trinkt meine Tränen
Springt in mein Blut
Frisst meine Träume
Und füttert sich gut, ja

(Sieh dich an)
(Sieh dich an)
(Sieh dich an)

Wer weiß das schon?
Wer weiß das schon?
Mein Herz auf und davon
Wer weiß das schon?
Wer weiß das schon?
Mein Herz auf und davon

Ich liebe das Leben
Das Leben liebt mich nicht
Es tritt mich mit Füßen
Und schlägt mir ins Gesicht

Ich liebe die Sonne
Die Sonne liebt mich nicht
Die Zukunft so dunkel
Alle Tage ohne Licht


 

Teledysk jest wynikiem projektu fanów mającego na celu przywrócić bardziej teatralne brzmienia utworów z albumu Lindemanna "F&M" z przedstawienia "Hänsel & Gretel: Remixed & Restored" , którego premiera odbyła się 14 kwietnia 2018 roku w Thalia Theater w Hamburgu. 


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Jak czytać Mitologię Słowian Czesława Białczyńskiego - część IV: DOŚWIADCZENIE BEZPOŚREDNIE

  „Choćbyś i chciała wyjść teraz do tych ludzi, opowiedzieć im, jak się rzeczy mają, zabrzmiałabyś jak ktoś, kto mówi w obcym, nieznanym jęz...